<video id="buaoo"></video>
<center id="buaoo"><s id="buaoo"><optgroup id="buaoo"></optgroup></s></center>
<nobr id="buaoo"><ruby id="buaoo"></ruby></nobr>
<center id="buaoo"><ruby id="buaoo"></ruby></center>
<source id="buaoo"></source><center id="buaoo"></center>
<source id="buaoo"></source> <center id="buaoo"><s id="buaoo"><optgroup id="buaoo"></optgroup></s></center>
<source id="buaoo"></source>
<center id="buaoo"><output id="buaoo"></output></center>
<center id="buaoo"></center><th id="buaoo"><s id="buaoo"></s></th>
  1.  > 自學學歷資訊

自考英語口譯50題好嗎?

一:專業與擇校

 自考英語口譯50題好嗎?

我本科是在某二本院校學英語自考英語口譯50題,出于興趣我從大二開始自學口譯。在考研擇校時發現許多學校MTI都只有筆譯沒有口譯。擇校時候也很糾結選擇985還是211。有嘗試去聯系提前聯系導師,收到某985導師自考英語口譯50題的回復是“如果自考英語口譯50題你能進入復試,我會考慮你”這樣一句話。大家都知道考研也是看背景自考英語口譯50題的,我當時的自我定位是,從背景上來看,我應該是老師最不愿意要的學生吧。想想也實在冒險,一方面通過初試已經是難事,而復試導師怎么考慮還要看背景,我思來想去還是決定去211里比較有實力的。于是將目光鎖定到了兩所師范類的211。家里說更希望我去長沙發展,考慮到房價等因素(這是我家人考慮的點),再加上我喜歡湘菜,我選擇了湖南師范大學。

二、難度分析:去年共收口譯13人。最高分381 最低分365??谧g報錄比非常高(12:10),幾乎是筆譯的四倍。當然,口譯的學習難度遠高于筆譯。并不是所有會筆譯的人都能做口譯,但是會口譯的人一般都會筆譯。這也是我當年選擇口譯的原因,算是一門相對筆譯來說更加小眾的絕活吧。

三、初試科目分析:

首先是黃皮書人手一套,即“翻碩黃皮書”是由翻譯碩士考試研究中心編寫、中國政法大學出版社出版的翻碩系列備考叢書,囊括3套真題書+2本詞條書:《英語翻譯基礎真題解析與習題詳解》《漢語寫作與百科知識真題解析及習題詳解》《翻譯碩士英語真題解析與習題詳解》和《百科知識詞條詞典》《英漢詞條互譯詞典》,每年更新,后面用“黃皮書”代替。

1. 翻譯碩士英語。整體上是專四難度的感覺,大二啃透的華研外語出版的《專四語法》基本夠用。題目包括:語法詞匯題,題型為多選或改錯。閱讀理解也是多選題,后面還有簡答題。最后是一篇命題作文。答題時間有三小時,時間比較充裕。單詞建議提前背好,因為在考研沖刺階段,背政治就夠頭疼了,再加上背單詞不是一朝一夕的功夫,剛背完的單詞轉眼就會忘記,可能自己都感覺不到效果,這也是很多人英語學習的瓶頸,如果看到這篇文章的你現在還在大一大二,我強烈建議從背單詞入手,單詞早背早掌握。在這里給大家介紹一個也許并不適用于所有人的技巧,就是準備某個英語考試,要拿比它難的題目練手,順便說一句GRE考試YYDS,不管準備大英競賽還是專四CATTI,背了GRE詞匯刷了GRE閱讀,一切文章看起來都變簡單了。當然也要刷題,刷黃皮書對知識查漏補缺。

 自考英語口譯50題好嗎?

2. 英語翻譯基礎。詞條方面英漢漢英各15個,涵蓋了縮略詞和專有名詞術語等。漢譯英詞條風格很中國,建議關注一下非物質文化遺產詞條,整體風格偏文學。英譯漢基本是新詞熱詞。大家可以參考翻碩黃皮書、中國日報社熱詞和盧敏熱詞,每個月都有更新。后面漢譯英篇章難度個人認為高于英譯漢,因為文學風格的英文輸出對中國人來說往往更加難以把握??梢詤⒖肌队⒆g中國現代散文選》(2007年上海外語教育出版社)。

3. 百科知識

1)百科這個不管準備哪個學校都是多多益善,大家在考前不要覺得無從下手,多做做分類然后去細化知識框架,這樣才不容易出現一邊記一邊忘的情況,在考場上如果實在沒背過的可以適當編一編,最起碼翻碩百科知識書要背完,再就是去通過知乎、公眾號和機構等獲取一些現成的整理好的資料來進行查漏補缺。而且詞條在這所學校也是會考的,大家一定不能忽視這個。

2)應用文寫作一定要準備全,可以參照舒雪冬的《公文寫作范例大全》清華大學出版社2016版。里面各種文體都要整理好,另外知乎上大神整理的也可以打印下來背。只要背到了就穩了,注意形式細節,不要籠統去記。ps上次考的是祝酒辭。

3)大作文。大作文是很難一蹴而就的,但是也是能真正反映你水平的。一般不會出現特別小眾的話題,主要還是強化語言表達。

4、思想政治理論。需要用到肖秀榮1000題,精講精練,肖四肖八。網課真的太關鍵了,在背題之前一定先聽課理解。初期就網課配合精講精練。后期肖四肖八能背多少就背多少。重點放在肖四選擇和肖八大題背誦 選擇題刷三四遍,大題出來了立馬背。

四、復試經驗

復試考察視譯和交傳。視譯建議平時練難度大的,這樣才能保證考場上不會因為緊張崩盤。推薦《英漢視譯》教程(2009年3月1日外語教學與研究出版社出版)。交傳可以翻一下任文的《英漢口譯教程》(外研社,2011).和《交替傳譯》(外研社,2012),不過這不是最重要的,最重要的我建議就是多聽多練,CI會議口譯作為素材。平時也要多泛聽外刊,用每日英語聽力APP,外刊TED應有盡有,還不夠就翻墻去油管關注聯合國,聽各國方言版英語做交傳,能做出了你就是大神級別了??谧g還是比較看重復試的,畢竟紙上的東西并不能說明一個人具備口譯猿的素養。因此,對于想要報考口譯專業的同學來說,千萬不要覺得十二月考完就結束了。雖然去年湖師大口譯競爭壓力不大,但是誰都不想成為那被淘汰的兩個人吧,再就是咱們也不保證今年不會水漲船高,報考人數猛增。

(本文來源新祥旭考研原創文章,未經允許,不可轉載自考英語口譯50題?。?/p>

本文由發布,不代表自考學歷提升報名_自學考試信息網立場,轉載聯系作者并注明出處://www.doki3.net/jiaoyu/155772.html

留言與評論(共有 0 條評論)
   
驗證碼:

聯系我們

在線咨詢:點擊這里給我發消息

微信號:weixin888

工作日:9:30-18:30,節假日休息

曰本女人牲交全视免费
<video id="buaoo"></video>
<center id="buaoo"><s id="buaoo"><optgroup id="buaoo"></optgroup></s></center>
<nobr id="buaoo"><ruby id="buaoo"></ruby></nobr>
<center id="buaoo"><ruby id="buaoo"></ruby></center>
<source id="buaoo"></source><center id="buaoo"></center>
<source id="buaoo"></source> <center id="buaoo"><s id="buaoo"><optgroup id="buaoo"></optgroup></s></center>
<source id="buaoo"></source>
<center id="buaoo"><output id="buaoo"></output></center>
<center id="buaoo"></center><th id="buaoo"><s id="buaoo"></s></th>